Перевод: с французского на русский

с русского на французский

не быть докой

  • 1 avoir la science infuse

    1) постигать все интуитивно, по наитию
    2) разг. все знать; полагать, что все знаешь, не учась
    3) разг. быть знающим, быть докой

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la science infuse

  • 2 connaître le fourbi

    арго уст.
    знать толк в чем-либо, быть докой; уметь выпутываться, быть находчивым, знать ходы и выходы

    Il faisait sa tournée à pas lents, rétablissait d'un coup de poing ou d'une secousse la régularité d'une charge... le vieux soldat sorti des rangs et qui connaît le fourbi du métier. (G. Courteline, Le Train de 8 h 47.) — Капитан Маржале совершал неторопливый объезд, выравнивая строй, где ударом кулака, где толчком... как старый солдат, выслужившийся до офицера и знающий службу назубок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître le fourbi

  • 3 être un grand grec

    (чаще употр. в отриц. форме)

    Je ne suis pas un grand grec dans ce que ces gens-ci appellent la politesse. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Я не большой дока по части того, что у этих людей называется вежливостью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être un grand grec

  • 4 savoir brosser le lapin

    прост.
    знать что к чему, быть докой

    - Je lui dis: "Mais mon général?" - Bah! qu'il dit, je ne veux pas être comme un fainéant, et il y a longtemps que je sais brosser le lapin. (H. de Balzac, Le colonel Chabert.) — - Я ему говорю: "Помилуйте, генерал", - а он мне в ответ: "Этакая важность. Мне неохота лентяйничать. Я уже давненько всему научился".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > savoir brosser le lapin

  • 5 tenir les fils

    держать все нити (дела, предприятия и т.п.); быть докой

    Bourdon. - Si on recherchait aujourd'hui l'origine de toutes les fortunes, il n'y en a pas cent, pas cinquante, qui résisteraient à un examen scrupuleux. Je vous en parle savamment comme un homme qui tient les fils dans son cabinet. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Бурдон. - Если бы заняться выяснением того, каким путем созданы все крупные состояния, то не нашлось бы и ста, и пятидесяти, которые выдержали бы проверку. Говорю это как человек, который в курсе дела, который держит все нити в своем кабинете.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir les fils

  • 6 y tâter

    прост.
    (y [или en] tâter)
    быть докой, хорошо понимать, смекать, разбираться в чем-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > y tâter

См. также в других словарях:

  • петрить — ПЕТРИТЬ, рю, ришь; несов., в чем, по чему и без доп. Понимать, разбираться, быть докой в чем л.; владеть каким л. иностранным языком. В математике петрить. По английски петрить. Ср. уг. «петриться» догадываться, знать, понимать, «петрять по… …   Словарь русского арго

  • подсасывать — ПОДСАСЫВАТЬ, аю, аешь: несов., в чем и без доп. Понимать, соображать, разбираться в чем л.; быть знатоком, докой; быть сообразительным …   Словарь русского арго

  • СОВЕРШАТЬ — СОВЕРШАТЬ, совершить что, свершать, свершить, вершить, кончать, о(за, по)канчивать, сделать, до(за)вершить, привести к концу, сделать вещь или дело сполна. Начав, совершай. Совершив доброе дело, не кайся. Совершить дом, стройку; новое устройство …   Толковый словарь Даля

  • Гаджидадаев — Гаджидадаев, Ибрагим Ибрагим Гаджидадаев (родился 1979, с. Гимры, Дагестан)  лидер группировки Джамаат «Шариат» после смерти Умалата Магомедова. Двукратный чемпион Европы[1] и чемпион мира по ушу саньда. Как писал «Русский Newsweek», отец… …   Википедия

  • Гаджидадаев, Ибрагим Шамилович — Гаджидадаев Ибрагим Шамилович Хlажидадаев Ибрагьим Шамилович Прозвище Красный Дата рождения 2 января 1974(1974 01 02) (38 лет) Место рождения село Гимры, Унцукульский район …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»